| تعداد نشریات | 31 |
| تعداد شمارهها | 834 |
| تعداد مقالات | 8,015 |
| تعداد مشاهده مقاله | 14,853,135 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 9,586,946 |
«تحلیل تطبیقی منطقالطیر عطار و بهشت گمشدۀ میلتون» | ||
| پژوهشنامه ادب غنایی | ||
| مقاله 4، دوره 20، شماره 38، اردیبهشت 1401، صفحه 91-118 اصل مقاله (1.18 M) | ||
| نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
| شناسه دیجیتال (DOI): 10.22111/jllr.2021.30323.2521 | ||
| نویسندگان | ||
| بهجت السادات حجازی* 1؛ نسرین فلّاح2؛ امیر شریفی3 | ||
| 1دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهید باهنر کرمان(نویسنده مسئول) | ||
| 2استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهید باهنر کرمان | ||
| 3کارشناسی ارشد ادبیات تطبیقی دانشگاه شهید باهنر کرمان | ||
| چکیده | ||
| یکی از آثار ارزشمند عرفانی که به زبان رمزی و سمبولیک سرودهشدهاست، منطق الطّیر عطّار است که سفری پرمخاطره توسطّ مرغان به رهبری هدهد برای رسیدن به سیمرغ -رمز ذات احدیّت –را روایتمیکند. بهشت گمشدة میلتون نیز اثری سمبولیک است که به لحاظ طرح موانع رسیدن به کمال، مشابهتهایی با منطق الطّیر دارد. ویژگیهای زبانی و داستانی مشابه و روح حماسی حاکم بر هر دو اثر است؛ با این تفاوت که در منطقالطّیر، حماسه، عرفانی و در بهشت گمشده، حماسه بیشتر ادبی است. عطّار و جانمیلتون از منابع دینی مختص آیین خویش در آفرینش اثر خود بهره گرفتهاند. شیوۀ بیان روایت حضرت آدم(ع) و نسبت دادن گناه آغازین به حوّا یا آدم وحوّا ، فاصلۀ حقیقت تا مجازِ این دو متن را تا حدودی مشخص میکند. همسوییها و ناهمسوییهای نگرشهای عطّار و جان میلتون، در این دو اثر ارزشمند برمبنای چه عواملی تعیینمیشوند؟ تحلیل تطبیقی در این پژوهش از یکسو مبتنی بر بینش سیّارهای یعنی نگریستن به تفاوتها، بدون نفی دیگری و از سوی دیگر مبتنی بر شباهتها بدون الزام همسانسازی با دیگری و شیوۀ کلّی پژوهش، تحلیل محتوای کیفی متن است. | ||
| کلیدواژهها | ||
| منطقالطّیر؛ بهشت گمشده؛ تحلیل تطبیقی | ||
| مراجع | ||
|
1-قرآن مجید.
2-ابن عاشور، محمدبن طاهر. بیتا. التحریر والتنویر. ج3. بیجا.
3-پورشبانان، علیرضا و پورشبانان،امیرحسین.«بررسی تطبیقی ظرفیّتهای بازسازی از ارداویرافنامه در مقایسه با متن و بازی دوزخ از کمدی الهی دانته». پژوهشهای ادبیات تطبیقی. دانشگاه تربیت مدرس. دورۀ6. شمارۀ4. زمستان. صص124-104. 1397.
4-پورنامداریان، تقی. رمز و داستان های رمزی در ادب فارسی. تهران: علمی و فرهنگی. 1393.
5- تراویک، باکنر. تاریخ ادبیّات جهان. ترجمة عربعلی عبّاسی. تهران: فرزانروز. 1373.
6-جوادی آملی،عبدالله. تفسیر تسنیم. چاپ هفتم.قم: اسراء. 1389.
7- حجازی، بهجت السادات. عطار شناخت (مجموعه مقالات). به کوشش محمدرضا راشدمحصّل. چاپ اوّل. مشهد: دانشگاه فردوسی. صص 80-65. 1385.
8- حجازی، بهجت السادات. انسان کامل از نگاه عطار. چاپ دوم. تهران: آوای نور. 1390.
9-عطار، فریدالدین محمد. منطقالطیر. تصحیح سیّد صادق گوهرین. تهران: علمی و فرهنگی. 1374.
10-شفیعی کدکنی،محمدرضا. منطقالطیر. تصحیح و شرح. چاپ سوم. تهران: سخن. 1392.
11-عبدااواحد، «اقبال و میلتون». ترجمۀ محمدحسین ساکت. جستارهای ادبی. شمارههای76و77. بهار و تابستان. دانشگاه فردوسی مشهد. صص462-437. 1366.
12- فتحی، چیمن، پایاننامۀ «بررسی تطبیقی شاهنامة فردوسی و بهشت گمشدة جانمیلتون». دانشگاه محقق اردبیلی. دانشکده علوم انسانی. استاد راهنما: رامین، محرمی. 1393
13-فرای، نورتروپ. رمز کل: کتاب مقدّس و ادبیّات. ترجمۀ صالح حسینی. تهران: نشر نیلوفر. 1388.
14-فروزانفر، بدیعالزمان. شرح احوال و نقد و تحلیل آثار فریدالدین عطار نیشابوری. چاپ دوم. تهران: دهخدا. 1353.
15- فلانگان، روی سی. نقدی بر بهشت گمشده. ترجمة جعفر میرزایی. کرمانشاه: دانشگاه رازی. 1385.
16-نجومیان، امیرعلی. «به سوی تعریفی تازه از ادبیات تطبیقی و نقد تطبیقی». پژوهشهای ادبی. سال9. شمارۀ38. زمستان. صص138-115. 1391.
17- ندا، طه. ادبیات تطبیقی. ترجمة زهرا خسروی. تهران: نشر نی. 1383.
18- مجرّبیان، لیلا و نصر اصفهانی، محمّدرضا. «انسان، شیطان وخدای میلتون ومولانا». الهیات تطبیقی.دورۀ چهارم. شمارۀ نهم. صص 72-55. 1392.
19-مطهری، مرتضی. مجموعه آثار. چاپ دوم. تهران. انتشارات صدرا. 1370.
20- میلتون، جان. بهشت گمشده. paradise of Lost)). ترجمة فریده مهدوی دامغانی. انگلستان: ساموئل سیمونز. 1381. | ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 1,075 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 668 |
||