تعداد نشریات | 32 |
تعداد شمارهها | 735 |
تعداد مقالات | 7,132 |
تعداد مشاهده مقاله | 11,584,997 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 7,938,115 |
ریخت شناسی داستان لیلی و مجنون جامی براساس نظریهی پراپ | ||
پژوهشنامه ادب غنایی | ||
مقاله 9، دوره 12، شماره 23، آذر 1393، صفحه 169-190 اصل مقاله (703.33 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
نویسندگان | ||
سعید زهره وند* 1؛ مرضیه مسعودی1؛ منصور رحیمی2 | ||
1دانشگاه لرستان | ||
2دانشگاه امام خمینی | ||
چکیده | ||
اصطلاح ریختشناسی به عنوان یکی از روشهای تحلیل و طبقهبندی عناصر متن با مطالعات ولادیمیر پراپ بر روی یکصد قصهی عامیانهی روسی وارد عرصهی نقد ساختاری شده است. این شیوهی تحلیل در شناخت نقشها، نقشویژهها و حرکتهای متن و چگونگی ترکیب و ارتباط این عناصر با یکدیگر کارآمد است. داستان لیلیومجنون جامی از جمله متون روایی ارزشمند ادبیات فارسی در قرن نهم است. جنبههای روایی این منظومه درحوزهی ادبیات ساختارگرا قابل بررسی است. در این پژوهش کوشیدهایم ابتدا نقشها و نقشویژههای داستان لیلی و مجنون جامی را شناسایی کنیم سپس با بررسی توالی خویشکاریها و نحوهی ارتباط آنها با یکدیگر به طبقهبندی عناصر سازهای روایت لیلی و مجنون جامی بپردازیم تا در نهایت، حرکتهای داستان را شناسایی کنیم و نشان دهیم ساختار داستان لیلی و مجنون جامی به لحاظ ریختشناختی چگونه است؟ | ||
کلیدواژهها | ||
لیلی و مجنون؛ جامی؛ ریختشناسی؛ روایتشناسی؛ ولادیمیر پراپ | ||
مراجع | ||
1- احمدی، بابک، ساختار و تأویل متن، چاپ چهاردهم، تهران: مرکز، 1388. 2- اخوت، احمد، دستور زبان داستان، چاپ اول، اصفهان: فردا، 1371. 3- بارت، رولان،درآمدی بر تحلیل ساختاری روایت، ترجمهمحمد راغب، تهران: رخداد نو، 1387. 4- بینیاز، فتحالله، درآمدی بر داستاننویسی و روایتشناسی، تهران: نشر افراز، 1388. 5- پارسا، سید احمد و لاله صلواتی، ریختشناسی حکایتهای کلیله و دمنه نصرالله منشی، بوستان ادب، سال دوم، شمارهی چهارم(پیاپی6)، صص 77-47، 1389. 6- پراپ، ولادیمیر،ریشههای تاریخی قصههای پریان، ترجمهفریدون بدرهای، تهران: توس، 1371. 7- ________، ریختشناسی قصههای پریان، ترجمهی فریدون بدرهای، تهران: توس، 1386. 8- پروینی، خلیل و هومن ناظمیان، الگوی ساختارگرایی ولادیمیر پراپ و کاربرد آن در روایتشناسی، پژوهش زبان و ادبیات فارسی، شماره 11، صص 204-183، 1387. 9- تودوروف، تزوتان، بوطیقای ساختارگرا، ترجمهی محمد نبوی، تهران: آگه، 1382. 10- جامی، عبدالرحمن، مثنوی هفت اورنگ،تصحیح مرتضی مدرس گیلانی، تهران: مهتاب، 1389. 11- چندلر، دانیل، مبانی نشانهشناسی، ترجمهی مهدی پارسا، تهران: انتشارات سوره مهر،1387. 12- خدیور، هادی و فاطمه شریفی، اشتراکات لیلی و مجنون جامی، لیلی و مجنون نظامی و مجنون و لیلی امیرخسرو دهلوی، فصلنامه تخصصی زبان و ادبیات فارسی، شماره 1، صص56-37،1389. 13- ذوالفقاری، حسن، مقایسهی چهار روایت لیلی و مجنون نظامی، امیرخسرو، جامی و مکتبی»، پژوهشهای زبان و ادبیات فارسی، دورهی جدید شمارهی 1، صص 82-59، 1388. 14- راغب، محمد، دانشنامهی روایتشناسی، زیر نظر فرزان سجودی، تهران: علم، 1391. 15- سلدن، رامان، راهنمای نظریه ادبی معاصر، ترجمهی عباس مخبر، تهران: طرح نو، 1377. 16- علاییحسینی، مهدی، لیلیِجامی و لیلیِنظامی،مطالعات ادبیات تطبیقی، شماره1،صص46-35، 1386. 17- فضیلت، محمودوصدیقه نارویی،تحلیل ساختاری داستان جولاهه با مار برپایه نظریه گریماس،سبکشناسی نظم ونثرفارسی(بهار ادب)،سال پنجم،شماره اول،صص262-253، 1391.
18- قافلهباشی، سیداسماعیل و سیده زیبا بهروز، نقد ریختشناختی حکایتهای کشفالمحجوب و تذکره الاولیا، پژوهشهای ادبی، شماره 18، صص 140-117، 1386. 19- گرین، ویلفرد و دیگران، مبانی نقد ادبی، ترجمهی فرزانه طاهری، تهران: نیلوفر، 1391. 20- یوسفی، حسینعلی، بررسی تحلیلی و تطبیقی لیلی و مجنون نظامی و جامی، ادبستان فرهنگ و هنر، شماره 55، صص 85-78، 1373.
All Sources in English
1-Ahmadi ,bābak.Saxtar va ta’vil-e-matn. Tehran: markaz publication, Fourteenth Edition, 2010.
2-Alā’i Hussaini ,Mahdi. Jāmi’s Leiliand Nezāmi’s Leili.Motaleat-e- Adabiyāt-e-tatbiqi.No 1. Pp.78-85, 2008.
3-Barthes, Roland. Darāmadi bar tahlil-e-sāxāri-e- ravāyat. Translated by Mohammad Rāqeb, Tehran:Roxdāde now publication, 2009.
4-Biniyāz, fathollah.Darāmadi bar dāstannevisi va ravāyatshenāsi. Tehran:afzār publication, 2010.
5-Chandler ,Daniel.Mabāni-e-nešānešnāsi.Translated by Mahdi Pārsā, Tehran: Soure-ye Mehr publication , 2009.
6-Fazilat ,Mahmoud & Sediqe Nārooi.Tahlil-e-saxtari-e dastan-e-"Jvlahh bamar" bar paye-ye-nazariyye-ye- Grymas,Sabkšenāsiy-e nazm-o-nasr. Fifth year. No 1.Pp.253-262, 2013.
7-Greene ,Wilfred&others. Mabāni-e-naqd-e-adabi. Translated by farzāne tāheri, Tehran: nilofar publication, 2013.
8-Jāmi,Abdorahmān. Masnavi-ye Haft Awrang.Tashihe: Morteza Modarresi gilani. Tehran:Mahtāb publication, 2011.
9-Oxovvat, Ahmad. Dastoor zaban-e-dastan. Esfahān:Fardā publication, 1993.
10-Pārsā, sayyed Ahmad & Lāle Salavāti. Rixtšenasi-ye hekayatha-ye-Kalila va Demna-ye-Nasr Allah Munši.Bustān-e-adab. Second year, No.4 (Row6) Pp.47-77, 2010.
11-Parvini ,Xalil & Hooman Nāzemiān. Olgoo-ye Saxtargerai-ye Vladimir Propp va karbord-e-ān dar ravāyatšenasi.Zaban va adabiyāt-e-Farsi. No 11, Pp.183-204, 2009.
12-Propp, Vladimir.Rišehāy-e-tārixi-ye-qessehay-e-pariyān. Translated by Fereydon Badrei. Tehran: Toos publication, 1993.
13-_______. Rixtšenāsi-e-qessehay-e-pariyān. Translated by Fereydon Badrei, Tehran: Toos publication, 2008.
14-Qāfelebašy, Ismā'il & Zibā Behrouz. Naghd- e-rixtšenāsi-ye- Hekāyathā-ye kašfolmahjoob and tazkeratolawliya. Literary Studies. No 18. Pp117-140, 2008.
15-Rāqeb ,Mohammad. Dānešnāme-ye-ravāyatsenāsi,goruh-e-motarjeman. Farzān Sojodi. Tehran:'elmi publication, 2013.
16-Sldn ,Raman. Rāhnamāy-e-adabi-ye-mo’aser. Translated by Abbās Moxber. Tehran: Tarhenow publication, 1999.
17- Todorov, Tzvtan. Butiqāy-e-saxtārgarā.Translated by Mohammad Nabavi. Tehran: Āgāh publication, 2004.
18-Xadyvar, Hadi & Fāteme Šarifi. Eshterāakāt-e-Laili o Majnon-e-Jāmi va Majnon o leili-ye-Amir Xosraw Dehlavi.Zabān va adabiyāt-e-Fārsi. No.1. Pp 37-56, 2011.
19.Yousefi, Hussain Ali. Barrasi-ye tahlili va tatbighi-ye Leili-o-Majnoon-e mezāmi va jâmi.Adabestān-e- farhang-o-honar. No 55. Pp 78-85, 1994.
20-Zolfaqāri, Hasan.Moghayese-ye-Čāhaār ravāyat-e-Leili-o-Majnun Nezami.Amir Xosrow, Jāmi va Maktabi,Motāleāt-e-zabān va adabiyāt farsi. No1.Pp183-204, 2009.
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 2,945 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 1,882 |