تعداد نشریات | 30 |
تعداد شمارهها | 691 |
تعداد مقالات | 6,782 |
تعداد مشاهده مقاله | 11,081,250 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 7,478,908 |
سایهروشنِ موقعیت زن در جواهرالأسمار و طوطینامه | ||
پژوهشنامه ادب غنایی | ||
مقاله 2، دوره 15، شماره 28، خرداد 1396، صفحه 9-30 اصل مقاله (753.42 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22111/jllr.2018.3726 | ||
نویسندگان | ||
زهرا اختیاری* 1؛ مریم فدایی باجگیران2؛ محمد جاوید صباغیان3 | ||
1عضور هیات علمی دانشگاه فردوسی مشهد | ||
2گروه آموزشی زبان و ادبیات فارسی دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه فردوسی مشهد | ||
3عضو هیات علمی بازنشسته | ||
چکیده | ||
تبیین موقعیت زنان در آثار ادبی، غالباً نمایانگر نظرگاه مترجم و نویسنده نسبت به این گروه است. از کتاب هندی سوکهسپتاتی دو برگردان موجود است که در فاصلة زمانی اندکی انجام گرفته. عماد بن محمد ثغری بین سالهای (۷۱۵-۷۱۳ق) کتاب را از هندی به فارسی با نام جواهرالأسمار برگردانده و ضیاءالدّین نخشبی در سال ۷۳۰ق. با اشراف به ترجمة ثغری آن را به نام طوطینامه به گونهای موجز ترجمه و بازنویسی کرده است. مترجمان در برگردان اثر با دخل و تصرفهایی در داستانها، تفاوتهایی -علاوه بر جنبههای ادبی- ایجاد کردهاند. یکی از نکتههای مهمّ، دیدگاه متفاوتِ این دو مترجم نسبت به زنان در داستانهاست. به دلیل شهرت و اهمّیّت دو اثر و تفاوت دیدگاه مترجمان، ضروری مینمود نوع نگاه آنان نسبت به زنان واکاوی شود. با مطالعة جواهرالأسمار و طوطینامه و کاوش در لایههای پنهانی دو اثر، تفاوتهای دیدگاه ثغری و نخشبی در مورد زن به روش تحلیل مقایسه ای بررسی شد. با توجه به این نکته که اصل داستان یکسان است؛ نوع بیان و نتیجهگیریهای نخشبی حاکی از دیدگاه خصومتآمیز وی نسبت به زنان است؛ در حالی که در شیوة داستانپردازی ثغری، نگاهِ به زنان از اعتدال برخوردار است. نکات تازهای نیز از زندگی ثغری برای اوّلین بار در این مقاله ارائه شده است. | ||
کلیدواژهها | ||
زنان؛ جواهرالأسمار ثغری؛ طوطینامة نخشبی؛ تحلیل و مقایسه | ||
مراجع | ||
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 798 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 752 |