تعداد نشریات | 29 |
تعداد شمارهها | 630 |
تعداد مقالات | 6,368 |
تعداد مشاهده مقاله | 9,734,148 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 6,365,057 |
نخستین ترجمۀ پنچتنتره به یک زبان خارجی (یعنی پهلوی) و سیاحت جهانی آن | ||
مطالعات شبه قاره | ||
مقاله 2، دوره 3، شماره 7، مرداد 1390، صفحه 21-30 اصل مقاله (138.56 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22111/jsr.2011.432 | ||
نویسنده | ||
علاءالدین شاه علاءالدین شاه* | ||
استادیار بخش فارسی دانشگاه دهلی | ||
چکیده | ||
پنچتنتره در زبان سانسکریت کتابی کلاسیک است دربارۀ حکمت عملی و سیاسی و راه و روش عاقلانه در امور روزانۀ زندگانی انسانیی، اما داستانها و فابلهای این کتاب با استفاده از هر دو گروه شخصیت های انسانی و غیر انسانی بیان شده است. این کتاب از زمان اولین ترجمۀ خارجیش به زبان پهلوی در قرن ششم میلادی، به شکلهای مختلف یعنی ترجمه ها، روایت ها و گزیده ها در سراسر دنیا سیاحت نموده است. داستان اولین ترجمۀ پنچتنتره به جای خود داستانی جالب چون بیشتر داستانها و حکایتهای این کتاب است. در این مقاله روایات اولین ترجمۀ خارجی این کتاب، قصه ها و جهانگردیش مطرح شده است. | ||
کلیدواژهها | ||
پنچتنتره؛ فابل؛ حکمت عملی؛ قصه | ||
مراجع | ||
Ryder, (Arthur W)( 1956) Tr. Dandin. Dash-Kumara Charita or Ten Princes .translated from Sanskrit,Bombay: Jaico Pub. House,.
Rypka, Jan. (1968) History of Iranian Literature, tr. from the German by P. Van Popta-Hofe, De Reidel..
Shahnameh-e-Firdousi(1384 )Tehran: Elm Publication, Hijri Shamsi, p: 1206
Sharma, Vishnu.( 1993) The Panchatantra. translated with an introduction by Chandra Rajan, Penguin Books.
Wintornitz.( 1972) History of Indian Literature.New Delhi: Oriental Books Reprint Corp.,Delhi. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 2,707 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 1,974 |