| تعداد نشریات | 31 |
| تعداد شمارهها | 834 |
| تعداد مقالات | 8,015 |
| تعداد مشاهده مقاله | 14,851,341 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 9,585,637 |
مضامین مشترک در رباعیات خیام نیشابوری و آثار کریستین بوبن | ||
| پژوهشنامه ادب غنایی | ||
| دوره 21، شماره 40، خرداد 1402، صفحه 171-188 اصل مقاله (953.7 K) | ||
| نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
| شناسه دیجیتال (DOI): 10.22111/jllr.2022.33351.2683 | ||
| نویسندگان | ||
| فاطمه قاسمی1؛ محمدرضا فارسیان* 2 | ||
| 1کارشناس ارشد گروه زبان و ادبیات فرانسه، دانشگاه فردوسی مشهد، مشهد، ایران | ||
| 2استاد گروه زبان و ادبیات فرانسه، دانشگاه فردوسی، مشهد مشهد، ایران. (نویسنده مسئول) | ||
| چکیده | ||
| کریستین بوبن نویسندهء معاصر فرانسوی با تاثیرپذیری از خیام نیشابوری، بازتابدهندهء مضامین اساسی رباعیات این شاعر در آثار خود بوده است. از آنجا که مطالعات تاثیر و تاثر به عنوان یکی از شاخههای مطالعات تطبیقی با بررسی شباهتها و تفاوتهای میان آثار و نویسندگان مختلف اطلاعاتی از میزان تاثیرپذیری آنها از یکدیگر در اختیار تطبیقگر قرار میدهد، در این جستار با تاکید بر مضامین مشترک میان آثار دو شاعر و نویسنده، به بررسی میزان تاثیرپذیری بوبن از خیام میپردازیم و از خلال روشی تطبیقی-تحلیلی به مطالعه و بررسی کتب ترجمه شده از این چهرهء معاصر ادبیات فرانسه در ایران و رباعیات خیام میپردازیم و بدینترتیب درصدد پاسخ به پرسش موردنظر برمیآییم : 1-وجود مضامین مشترک در آثار این دو چهرهء ادبی تا چه اندازه خبر از تاثیرپذیری بوبن از شاعر ایرانی میدهد؟ و2- این مضامین چگونه نزد دو شاعر نمود پیدا میکند؟ در حقیقت صحبت از گذر زمان و ناپایداری، غنیمت شمردن حال و اهمیت وجود شادی در زندگی، مرگ، ابهام افکنی فلسفی و اهمیت وجود خدا که عناصر تشکیلدهندهء نظام فکری خیام و مضامین اصلی رباعیات هستند، تاثیرپذیری نویسندهء فرانسوی از خیام را به خوبی نشان میدهند که در اقبال ادبی بوبن در ایران نقش بسزایی نیز داشته است. | ||
| کلیدواژهها | ||
| ادبیات تطبیقی؛ مضمون؛ خیام نیشابوری؛ کریستین بوبن؛ تاثیر | ||
| مراجع | ||
| ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 1,432 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 372 |
||